Skip to main content
Voltar
GRUPO TRADUÇÕES

O Grupo Traduções é um movimento de falas e escutas de vozes pluriversais em um mundo tão ditado pela monocultura. É composto por pessoas que trabalham de forma integrada para tornar os materiais Selvagem acessíveis a diversas línguas e mundos.

O grupo se dedica à tradução dos Cadernos Selvagem e das legendas das produções audiovisuais do Ciclo de Estudos. Compreendemos 9 idiomas diferentes: inglês, francês, espanhol, Guarani, italiano, alemão, holandês, japonês e romeno.

Até hoje, 18 línguas já estiveram presentes em nosso ciclo de estudos, entre elas 9 línguas indígenas: Guarani, Maxakali, Hatxa Kuin, Nheengatu, Tukano, Dessano, Ashaninka, Baniwa e Macuxi. Contamos com 5 cadernos bilíngues, que nasceram de falas transcritas em línguas indígenas e que foram traduzidas, com participação de tradutores de cada uma das 5 Escolas Vivas

Contamos com 150 pessoas ativamente envolvidas nas traduções Selvagem. Atualmente, temos mais de 150 traduções de Cadernos publicadas em nossa página, além de mais de 130 legendas em nosso canal do YouTube.

Os Cadernos Selvagem, fontes de estudo, têm circulado em diversos espaços, promovendo reflexões, criações e a formação de novas parcerias. Disponibilizados gratuitamente para leitura e download, esses materiais ampliam o acesso às narrativas do Selvagem.

O Grupo Traduções é também uma instância de estudos e trocas sobre o campo da tradução e das línguas. Para organizar essa experiência tradutória coletiva, guias de tradução e revisão foram elaborados e são compartilhados nesta página.

Coordenado por Alice Alberti Faria, o grupo conta com a colaboração de Marina Matheus, na coordenação de tradução para o inglês; Christophe Dorkeld, na coordenação para o francês; e Daniela Ruiz, na coordenação para o espanhol.

Para mais informações ou para entrar em contato, escreva para alice@selvagemciclo.org.br.

Guia de Revisão

Guia de Tradução